The covers, the pockets, and the tabs for this album were die cut. All the pages were distressed for an antique look.
I decided to add a tab to each page to make it stronger. It was also a decorative element.
As capas, os bolsos e as abas nesse álbum foram cortadas com faca da sizzix. Todas as páginas foram envelhecidas com a carimbeira distress, de Tim Holtz.
Achei melhor usar uma aba para cada página para dar maior resistência a elas, além de tornarem um elemento decorativo.
Page 1 has a small tag held by a punched flower.
Para a página 1 fiz um pequeno cartão, seguro por uma flor perfurada.
Page 2 has a stamped acetate pocket, secured by a punched flower and a button, for 2 small folded cards.
Para a página 2, fiz um bolso com moldura e acetato carimbado preso por uma flor perfurada e um botão. Acomoda 2 pequenos cartões.
Each page is alternated by a pocket.
Entre cada página, fiz um bolso.
Page 3 has a ribbon that holds a pocket and a tag.
Na página 3 uma fita segura um bolso e um cartão.
The same ribbon holds 2 tags on page 4.
A mesma fita segura 2 cartões na página 4.
This pocket has a beautiful lace with small pearls.
Neste bolso usei uma fita com pérolas bem pequenas.
Page 5 has 2 cards held by a punched flower and a brad.
Na página 5 há 2 cartões presos por uma flor perfurada e um grampo tipo bailarina.
The same on page 6.
O mesmo na página 6.
Page 7 has 2 round scalloped cards.
Na página 7 há 2 cartões redondos.
Page 8 has a small envelope for a tag. I inserted a small tag under the envelope.
Na página 8 um envelope pequeno para um cartão. Inseri um cartão bem pequeno embaixo do envelope.
This pocket holds a tag inside it and two clipped tags.
Este bolso acomoda um cartão na parte interna e outros 2 cartões presos com clip.
Here's the back cover ...
Aqui está a última capa ...
... and some of the tags for photos and journaling.
... e alguns cartões para fotos e textos.